Kompernass KH 2300 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for CD players Kompernass KH 2300. Kompernass KH 2300 Operating and Safety Instructions [de] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DESIGN ANLAGE
MIT VERTICAL CD-PLAYER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DESIGNER AUDIO UNIT
WITH VERTICAL CD PLAYER
Operating and safety instructions
CHAÎNE DESIGN
À PLATINE LASER VERTICALE
Mode d'emploi et instructions de sécurité
IMPIANTO DESIGN CON LETTORE
DI COMPACT DISC VERTICALE
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
EQUIPO DESIGN
CON CD-PLAYER VERTICAL
Instrucciones para el manejo y la seguridad
APARELHAGEM DESIGN
COM LEITOR DE CD VERTICAL
Instruções de utilização e de segurança
DESIGNINSTALLATIE
MET VERTICALE CD-SPELER
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design
Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
WIE˚A DESIGN Z PIONOWYM
ODTWARZACZEM CD
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa
DESIGN-LAITTEISTO
PYSTY-CD-SOITTIMELLA
Käyttö- ja turvaohjeet
DESIGN-ANLÄGGNING
MED VERTIKAL CD-SPELARE
Användar- och Säkerhetsanvisning
KH 2300
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Summary of Contents

Page 1 - Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player

DESIGN ANLAGE MIT VERTICAL CD-PLAYERBedienungs- und SicherheitshinweiseDESIGNER AUDIO UNIT WITH VERTICAL CD PLAYEROperating and safety instructionsCHA

Page 2 - Instrukcja obs∏ugi

IMPORTANT SAFETY ADVICEThe following safety advice must be always followed before using electrical equipment:Please read carefully through the followi

Page 3

4) Connect the two loudspeakers. The loudspeaker connections Y are appropriately labelled (L=LEFT / R=RIGHT).Tips for setting up the loudspeakers: I

Page 4 - AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN

DEVICE/ SOURCE SELECT [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]• Press the appropriate button * to select a device or change the source:CD = CD player TUNER

Page 5 - BEDIENUNG

ACTIVATE SLEEP FUNCTION [ » SLEEP « ]You can set a time of between 90 and 10 minutes, after which the device switches itself off.• To activate a Switc

Page 6

BASIC FEATURES OF THE CD PLAYER• START PLAY: Press the PLAY/PAUSE button & - to start playing.• INTERRUPT PLAY (PAUSE): Press the PLAY/PAUSE butto

Page 7

BASIC FEATURES OF THE CASSETTE RECORDER• START PLAY: Press Button 3 to start playing.• INTERRUPT PLAY (PAUSE): Press button | to interrupt playing. Pr

Page 8

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTESLes instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte dans tous les cas lors de l&apo

Page 9 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

4) Raccordez les deux enceintes. Les raccordements des enceintes Y sont marqués en conséquence (L=GAUCHE / R=DROITE).Conseils pour l'installatio

Page 10 - IMPORTANT SAFETY ADVICE

SELECTION DE L'APPAREIL / DE LA SOURCE [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]• Pour sélectionner un appareil ou la source, appuyez sur la touche marqué

Page 11 - OPERATION

ACTIVATION DE LA FONCTION DE SOMMEIL [ » SLEEP « ]Vous pouvez fixer une durée de 90 à 10 minutes, au bout de laquelle l'appareil doit s'étei

Page 12

BedienungsanleitungSeite 4 - 9Operating instructionsPage 10 - 15Mode d'emploiPage 16 - 21Istruzioni per l‘usoPagina 22 - 27Instrucciones de ser

Page 13

04) A l'aide de la touche de sélection de l'élément CD *, sélectionner la platine laser. La durée totale du disque et le nombre de titres s

Page 14

PLATINE CASSETTEMISE EN PLACE DE LA CASSETTE01) Ouvrir le clapet de protection + vers l'avant. Les touches de commande de la platine cassette (e

Page 15 - STATEMENT OF CONFORMITY

IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZANell'impiego di apparecchi elettrici sono in ogni caso da osservare e rispettare le seguenti informazioni di

Page 16 - INSTALLATION ET RACCORDEMENT

2) Scegliere un posto adatto dove piazzare il Vostro impianto Design. Esso dovrebbe essere… orizzontale… asciutto r privo di polvere… e non trovarsi

Page 17 - COMMANDE

IMPIEGOACCENSIONE E SPEGNIMENTO [ » POWER / STANDBY « ]• Dopo aver inserito la spina di rete nella presa di corrente, l'apparecchio si trova nel

Page 18

Se avete attivato il timer per lo spegnimento, allora il Vostro impianto Design si spegnerà sempre all'ora d'accensione.01) Premere il tast

Page 19

LETTORE DI COMPACT DISCPERICOLO! All'interno del lettore di compact disc è attivo un raggio laser molto debole, ma altamente concentrato, che vi

Page 20

RIPRODUZIONE DI TITOLI IN ORDINE CASUALE [ » RANDOM « ]Nella funzione RANDOM l'ordine dei titoli del compact disc introdotto viene scelto casualm

Page 21

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADLas siguientes instrucciones fundamentales para la seguridad tienen que observarse en cualquiera de los cas

Page 22 - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO

4) Conecte ambos altavoces. Las conexiones de altavoces Y están caracterizadas correspondientemente (L=IZQUIERDA / R=DERECHA).Consejos para la coloca

Page 23 - ELEMENTI DI COMANDO

RTYIPOU89%*E7=_&)QW^EQW\=0-986754231|`+!@$#%^*&()_

Page 24

SELECCIONAR APARATO /FUENTE DE SONIDO [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]• Pulse la tecla correspondientemente caracterizada * para seleccionar un aparato

Page 25

ACTIVAR FUNCIÓN PARA DORMIR [ » SLEEP « ]Usted podrá determinar un tiempo entre 90 y 10 minutos, después del que el aparato deberá desconectarse.• Pa

Page 26 -  avanti ) ossia  indietro 8

04) Con la tecla selectiva de aparato * de CD seleccionar el CD. En el display @ se indica la duración de interpretación total y la cifra de títulos.

Page 27

APARATO DE CASETECOLOCAR CASETE01) Abrir hacia adelante la tapa de protección +. Detrás se encuentran las tecla de mando del aparato de casete (y la

Page 28 - COLOCACIÓN Y CONEXIÓN

IMPORTANTES INDICAÇÕES DE SEGURANÇAAs seguintes indicações básicas de segurança têm de ser sempre respeitadas ao utilizar aparelhos eléctricos:Leia co

Page 29 - ELEMENTOS DE MANEJO

4) Ligue as duas colunas. Os terminais Y das colunas estão respectivamente identificados (L=ESQUERDA / R=DIREITA).Conselhos para colocação das coluna

Page 30

SELECIONAR APARELHO /FONTE SONORA [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]• Prima a respectiva tecla marcada * para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte so

Page 31 -  hacia atrás 8

ACTIVAR FUNÇÃO DE DORMIR [ » SLEEP « ]Pode determinar um tempo entre 90 e 10 minutos, após o qual o aparelho deve ser desligado definitivamente.• Par

Page 32

FUNÇÕES BÁSICAS DO LEITOR DE CD• INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla & PLAY/PAUSE – a reprodução começa.• INTERROMPER A REPRODUÇÃO (PAUSA): Prima a

Page 33

FUNÇÕES BÁSICAS DO GRAVADOR DE CASSETES• INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla 3 – a reprodução começa.• INTERROMPER A REPRODUÇÃO (PAUSA): Prima a tecla |

Page 34 - COLOCAÇÃO E LIGAÇÃO

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEFolgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden

Page 35 - OPERAÇÂO

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENOnderstaande fundamentele veiligheidsvoorschriften moeten bij het gebruik van elektrische apparaten in ieder geval

Page 36

4) Sluit de beide luidsprekers aan. De aansluitpunten voor de luidsprekers Y zijn overeenkomstig aangeduid: (L=LINKS / R=RECHTS).Tips voor opstelling

Page 37

APPARAAT /GELUIDSBRON KIEZEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]• Druk de desbetreffende toets * in om een apparaat te kiezen of van geluidsbron te wissel

Page 38

SLUIMERFUNCTIE ACTIVEREN [ » SLEEP « ]U kunt een periode tussen 90 en 10 minuten vaststellen, waarna het apparaat moet uitschakelen.• Om een uitschak

Page 39 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

BASISFUNCTIES VAN DE CD-SPELER• WEERGAVE STARTEN: toets & PLAY/PAUSE indrukken – de weergave start.• WEERGAVE ONDERBREKEN (PAUZE): toets & PLA

Page 40 - OPSTELLEN EN AANSLUITEN

GRONDFUNCTIES VAN DE CASSETTERECORDER• WEERGAVE STARTEN: toets 3 indrukken – de weergave start.• WEERGAVE ONDERBREKEN (PAUZE): toets | indrukken – de

Page 41 - BEDIENING

™∏ª∞¡∆π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™√È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ‚·ÛÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· Ú¤ÂÈ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi„Ë Î·Ù¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ:¶·Ú·

Page 42

4) ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ‰‡Ô ˯›·. √È ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Y Â›Ó·È ÂÈÛËÌ·Ṳ̂ÓÔÈ Î·Ù’ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›· (L = ·ÚÈÛÙÂÚ¿ / R = ¢ÂÍÈ¿).™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ

Page 43

∂¶π§√°∏ ™À™∫∂À∏™ / ¶∏°∏™ ∏Ã√À [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]ñ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÈÛËÌ·Ṳ̂ÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ * ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÙ ÌÈ· Û˘Û΢‹ ‹ ÌÈ· ËÁ‹ ‹¯Ô

Page 44

∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ ∞¡∞ª√¡∏™ [ » SLEEP « ]ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ¤Ó· ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÌÂٷ͇ 90 Î·È 10 ÏÂÙÒÓ, ÌÂÙ¿ ÙÔ ÔÔ›Ô Ë Û˘Û΢‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ

Page 45 - CONFORMITEITSVERKLARING

4) Schließen Sie die beiden Lautsprecher an. Die Lautsprecheranschlüsse Y sind entsprechend gekennzeichnet (L=LINKS / R=RECHTS).Tipps zur Aufstellung

Page 46 - ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∫∞π ™À¡¢∂™∏

03) ∫Ï›ÛÙ ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ CD !.04) ∂ÈϤÍÙ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û˘Û΢ÒÓ * ÙÔ CD-Player. ™ÙËÓ ÔıfiÓË @ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ η

Page 47 - Ã∂πƒπ™ª√™

∫∞™∂∆√ºø¡√∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞™∂∆∞™01. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· + ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜. ¶›Ûˆ ·fi ·˘Ùfi ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ηÛÂÙfiʈÓÔ˘ (ηı

Page 48

WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWAPodczas stosowania urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych podstawowych wskazówek bezpieczeƒstwa:Prosz´

Page 49 -  ÂÌÚfi˜ ) ‹  ›Ûˆ 8

4) Prosz´ pod∏àczyç oba g∏oÊniki. Przy∏àcza g∏oÊników Y sà odpowiednio oznaczone (L=LEWY / R=PRAWY).Wskazówki dotyczàce ustawienia g∏oÊników: G∏oÊnik

Page 50 -  ÌÂٷΛÓËÛË ›Ûˆ 8 Á›ÓÂÙ·È

WYBÓR URZÑDZENIA /èRÓD¸A DèWI¢KU [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]• Aby wybraç urzàdzenie wzgl´dnie zmieniç êród∏o dêwi´ku, prosz´ wcisnàç odpowiednio

Page 51

URUCHAMIANIE FUNKCJI USYPIANIA [ » SLEEP « ]Mogà Paƒstwo nastawiç czas w zakresie od 90 do 10 minut, po up∏yni´ciu którego urzàdzenie wy∏àczy si´ jedn

Page 52 - USTAWIENIE I POD¸ÑCZENIE

04) Przyciskiem wyboru urzàdzenia * wybraç odtwarzacz CD. Na wyÊwietlaczu @ pokazuje si´ ca∏kowity czas odtwarzania oraz liczba utworów.UWAGA: JeÊli p

Page 53 - ELEMENTY OBS¸UGI

MAGNETOFONWK¸ADANIE KASETY01) Otworzyç do przodu klap´ ochronnà +. Za klapà znajdujà si´ przyciski obs∏ugi magnetofonu (oraz przy∏àcze s∏uchawek).02)

Page 54

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITASeuraavat perustavanlaatuiset turvallisuusohjeet täytyy ottaa huomioon elektronisten laitteiden käytössä jokaisessa tapauk

Page 55

7) Liitä nyt verkkopistoke 230 V pistorasiaan.8) Laita paristot (eivät sisälly toimituslaajuuteen) sisään kauko-ohjaimeen (2x AA Mignon LR6 1,5 V):–

Page 56

GERÄT /TONQUELLE WÄHLEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ]• Drücken Sie die entsprechend gekennzeichnete Taste * um ein Gerät zu wählen bzw. die Tonquell

Page 57

SOINNIN ASETTAMINEN [ » CLASSIC / ROCK / POP « ]Soinninvalintapainikkeella % voidaan sovittaa tiettyyn musiikkisuuntaan kuuluvan kappaleen soinnin laa

Page 58 - ASENTAMINEN JA LIITTÄMINEN

RADIOANTENNIN SUORISTAMINENULA-vastaanottoon käytetään heittoantennia:• heittoantennin täytyy olla kokonaan rullattu auki• määritä kokeilemalla heit

Page 59 -  Taaksepäin-painike (*)

CD-SOITTIMEN PERUSTOIMINNOT • ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina & PLAY/PAUSE – esitys käynnistyy.• ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (PAUSE): Paina painike

Page 60 - KELLON ASETUS

KASETTINAUHURIN PERUSTOIMINNOT• ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina painiketta 3 – esitys käynnistyy.• ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (PAUSE): Paina painikett

Page 61

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Följande grundläggande säkerhetsanvisningar skall alltid iakttas vid hantering av elektrisk utrustning och apparater:Läs

Page 62

05) Använd Cinch-anslutningarna U för anslutning av extern utrustning, t.ex. en skivspelare.06) Anslut en 75 Ohm antenn (husets antenn eller kabelant

Page 63 - KONFORMITEETTISELVITYS

STÄLLA IN VOLYM [ » VOLUME / MUTE « ]• Du ökar volymen med  knappen W.• Du minskar volymen med  knappen Q.• Tryck tonstoppsknappen ^, högtalarna o

Page 64 - PLACERING OCH ANSLUTNING

RADIORIKTA ANTENNENOm du använder en antenn för mottagningen av UKW (FM)-radio:• Antennen måste vara helt utrullad.• Ställ in antennen för bästa mot

Page 65 - ANVÄNDNING

• SNABBSPOLA FRAMÅT: Tryck knappen framåt  ) intryckt för att snabbspola framåt i ett CD-spår.• SNABBSPOLA BAKÅT: Tryck knappen bakåt  8 intryckt

Page 66

SPELA IN EN KASSETTDesign-anläggningen KH 2300 är utrustad med automatisk styrning. Om volymen eller musikkvaliteten förändras påverkas inte inspelnin

Page 67

EINSCHLAF-FUNKTION AKTIVIEREN [ » SLEEP « ]Sie können eine Zeit zwischen 90 und 10 Minuten bestimmen, nach der sich das Gerät einmalig abschalten soll

Page 68 -  ) resp. bakåt  8

© graphic design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen, Germany www.orfgen-nm.de

Page 69 - KONFORMITETSDEKLARATION

GRUNDFUNKTIONEN DES CD-SPIELERS• WIEDERGABE STARTEN: Taste & PLAY/PAUSE drücken – die Wiedergabe startet.• WIEDERGABE UNTERBRECHEN (PAUSE): Taste

Page 70

GRUNDFUNKTIONEN DES KASSETTENREKORDERS• WIEDERGABE STARTEN: Taste 3 drücken – die Wiedergabe startet.• WIEDERGABE UNTERBRECHEN (PAUSE): Taste | drücke

Comments to this Manuals

No comments