Kompernass KH 1098 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Coffee makers Kompernass KH 1098. Kompernass KH 1098 Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 58
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KAHVINKEITIN
Käyttöohje
KAFFEMASKINE
Betjeningsvejledning
KAFFETRAKTER
Bruksanvisning
ΜΜΗΗΧΧΑΑΝΝΗΗ ΚΚΑΑΦΦΕΕ
Οδηγίες χρήσης
3
COFFEE MACHINE
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
KAFFEBRYGGARE
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1098-12/07-V4
KH 1098
COFFEE MACHINE
Oper
ating instructions
CV_KH1098_E2690_LB3.qxd 06.03.2008 11:19 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Summary of Contents

Page 1 - COFFEE MACHINE

KAHVINKEITINKäyttöohjeKAFFEMASKINEBetjeningsvejledningKAFFETRAKTERBruksanvisningΜΜΗΗΧΧΑΑΝΝΗΗ ΚΚΑΑΦΦΕΕΟδηγίες χρήσης3COFFEE MACHINEKAFFEEMASCHINEBedie

Page 2

- 8 -IB_KH1098_E2690_LB3 06.03.2008 11:05 Uhr Seite 8

Page 3 - CONTENT PAGE

- 9 -SISÄLLYSLUETTELO SIVUTurvaohjeet 10Tekniset tiedot 10Toimituslaajuus 11Määräystenmukainen käyttö 11Laitteen kuvaus 11Esivalmistelut 11Ennen ensim

Page 4

- 10 -KAHVINKEITIN KH 1098 TurvaohjeetSähköiskun aiheuttama vaara!• Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisestiasennettuun ja maadoitettuun pistorasi

Page 5

- 11 -Toimituslaajuus• Kahvinkeitin• Lasikannu• Mittalusikka• KäyttöohjeTarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydellisyys ja tarkasta laite mahdol

Page 6 - Timer-Function

- 12 -Kahvin valmistaminen• Avaa kansi w.• Täytä mittalusikalla kahvijauhetta (karkeasta kes-kikarkeaan jauhettua) suodattimeen q. Tällöintasainen mit

Page 7 - Cleaning

- 13 -• Paina painiketta PROG akahdesti niin, ettänäyttöön tilmestyy TIMER. Aseta haluttu aloi-tusaika painikkeella HOUR oja painikkeellaMIN i(katso l

Page 8 - Troubleshooting

- 14 -Kalkinpoisto Veden ollessa erittäin kovaa on kalkinpoisto välttä-mätöntä jo n. 30 käyttökerran jälkeen, pehmeämmällävedellä noin 60 käyttökerran

Page 9 - Importer

- 15 -HävittäminenÄlä hävitä laitetta tavallisen talousjätteenmukana.Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen taikunnallisen jätelaitoksen hävitettäv

Page 10

- 16 -IB_KH1098_E2690_LB3 06.03.2008 11:05 Uhr Seite 16

Page 11 - SISÄLLYSLUETTELO SIVU

- 17 -INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDANSäkerhetsanvisningar 18Tekniska data 19Leveransens omfattning 19Föreskriven användning 19Beskrivning 19Förberedelser 1

Page 12 - KH 1098

KH 1098qewtyuioarsdfgh1(lkjCV_KH1098_E2690_LB3.qxd 06.03.2008 11:19 Uhr Seite 4

Page 13

- 18 -KAFFEBRYGGARE KH 1098 SäkerhetsanvisningarRisk för elektrisk chock!• Apparaten får endast anslutas till ett godkäntoch jordat eluttag.• Dra ut k

Page 14 - Ajastintoiminto

- 19 -• Vi ansvarar inte för skador som uppstår avsprucket glas!Tekniska dataNätspänning: 220 - 240 V ~50 HzNominell effekt: 1050 WLeveransens omfatt

Page 15 - Puhdistus

- 20 -Ställa klockan• Tryck på knappen PROG aen gång så kommerCLOCK upp på displayen t.• Tryck upprepade gånger på knappen HOUR oför timmen och knappe

Page 16 - Kalkinpoisto

- 21 -OObbsseerrvveerraa::Om du häller upp kaffe med kaffeknappen dfinnsdet alltid lite kvar i glaskannan lsedan.Du kan även hälla upp kaffe på vanlig

Page 17 - Maahantuoja

- 22 -• Du kan nu skjuta spärren till kaffeutloppet jinåt. Då öppnas kaffeutloppet g. Håll kvar det i det läget.• De yttre spärrarna h/kkan du släppa

Page 18

- 23 -Vattnet rinner inte igenom filtret qoch detsvämmar över:• Kaffet är för finmalet så att det blir stopp i filtretq. Använd grovmalet kaffe.Det ta

Page 19 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN

- 24 -IB_KH1098_E2690_LB3 06.03.2008 11:05 Uhr Seite 24

Page 20 - KAFFEBRYGGARE

- 25 -INDHOLDSFORTEGNELSE SIDESikkerhedsanvisninger 26Tekniske data 27Medfølger ved køb 27Bestemmelsesmæssig anvendelse 27Beskrivelse af apparatet 27F

Page 21

- 26 -KAFFEMASKINE KH 1098 SikkerhedsanvisningerFare på grund af elektrisk stød !• Tilslut kun kaffemaskinen til en forskriftsmæssigtinstalleret og jo

Page 22 - Hälla upp kaffe

- 27 -• Der gives ingen garanti for glas, der er gået istykker!Tekniske dataNetspænding : 220 - 240 V~50 HzNominel effekt: 1050 WMedfølger ved køb• K

Page 23 - Rengöring

- 1 -CONTENT PAGESafety information 2Technical data 2Items supplied 3Correct Usage 3Appliance description 3Preparation 3Before the First Use 3Setting

Page 24 - Åtgärda fel

- 28 -Indstilling af klokkeslæt• Tryk på knappen PROG aén gang, så CLOCKvises i displayet t.• Tryk på knappen HOUR o for timer eller knappenMIN i for

Page 25 - Importör

- 29 -BBeemmæærrkk::Hvis du tapper kaffe med kaffeknappen d, bliverder som regel altid en rest kaffe tilbage i kaffekan-den l.Du kan også hælde kaffen

Page 26

- 30 -• De yderste låsemekanismer h/kkan du slippeigen.• Lad vandet løbe gennem det åbne kaffegennem-løb g. Resterne i sien skal løbe ud sammen medvan

Page 27 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE

- 31 -Vandet står i filteret qog løber så over:• Kaffepulveret er malet for fint og stopper filteret q.Brug kaffepulver, der er malet govere.Brygninge

Page 28 - KAFFEMASKINE

- 32 -IB_KH1098_E2690_LB3 06.03.2008 11:05 Uhr Seite 32

Page 29 - . Maskinen kan løbe over!

- 33 -INNHOLDSFORTEGNELSE SIDESikkerhetsanvisninger 34Tekniske spesifikasjoner 34Leveringsomfang 35Hensiktsmessig bruk 35Apparatbeskrivelse 35Forbered

Page 30 - Kaffeaftapning

- 34 -KAFFETRAKTER KH 1098 SikkerhetsanvisningerFare for elektrisk støt!• Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert og jordet stikkon

Page 31 - Rengøring

- 35 -Leveringsomfang• Kaffetrakter • Glasskanne• MåleskjeBruksanvisningVennligst kontroller leveringsomfanget med hensyntil fullstendighet og eventue

Page 32 - Afhjælpning af fejl

- 36 -Lage kaffe• Åpne lokket w.• Fyll kaffepulver (grov- til middels malt) i filteret qmed måleskjeen. En strøken måleskje tilsvarer ca.6 g kaffe.HHe

Page 33 - Importør

- 37 -• For å aktivere timeren må du trykke to gangerpå tasten ON/AUTO/OFF s. Den grønne indi-katorlampen AUTO SET ulyser. Kaffetrakterenstarter trakt

Page 34

- 2 -COFFEE MACHINE KH 1098 Safety informationDanger of electric shock!• Connect the appliance only to correctly installedand properly earthed power s

Page 35 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE

- 38 -• Vent til alt vannet har rent gjennom.• Etter avkalkingen må du trakte gjennom 12 koppervann to ganger. Oppbevaring• Dersom du ikke skal bruke

Page 36 - KAFFETRAKTER

- 39 -Garanti og service Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 åretter kjøpsdato. Apparatet har blitt produsert om-hyggelig og har blitt k

Page 37 - . Apparatet kan renne over!

- 40 -IB_KH1098_E2690_LB3 06.03.2008 11:05 Uhr Seite 40

Page 38 - Timer-funksjon

- 41 -ΠΠεερριιεεχχόόμμεενναα ΣΣεελλίίδδααΥποδείξεις ασφαλείας 42Τεχνικές πληροφορίες 43Σύνολο αποστολής 43Σκοπός χρήσης 43Περιγραφή συσκευής 43Προετοι

Page 39 - Kalkfjerning

- 42 -ΜΜΗΗΧΧΑΑΝΝΗΗ ΚΚΑΑΦΦΕΕ KKHH 11009988 Υποδείξεις ασφαλείαςΚίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τιςπροδιαγρ

Page 40 - Deponering

- 43 -• Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ζημίες απότη θραύση του γυαλιού!Τεχνικές πληροφορίεςΤάση ρεύματος : 220 - 240 V ~50 HzΟνομαστική απόδοση:

Page 41

- 44 -Ρύθμιση της ώρας• Πατήστε το πλήκτρο PROG aμια φορά έτσιώστε να εμφανίζεται το CLOCK στην οθόνη t.• Πατήστε το πλήκτρο HOUR oγια τις ώρες ή τοπλ

Page 42

- 45 -ΥΥππόόδδεειιξξηη::Όταν απομακρύνετε τον καφέ με τη βοήθεια τουπλήκτρου καφέ d, παραμένει πάντα ένα υπόλοιποκαφέ στη γυάλινη κανάτα l.Μπορείτε επ

Page 43

- 46 -• Πατήστε τις δύο εξωτερικές ασφαλίσεις h/kπρος τα μέσα και κρατήστε τις σφιχτά.• Τώρα μπορείτε να ωθήσετε την ασφάλιση διόδουκαφέ jπρος τα μέσα

Page 44 - KKHH 11009988

- 47 -Το νερό κάθεται στο φίλτρο qκαι μετά ξεχειλίζει:• Η σκόνη καφέ είναι πολύ λεπτά αλεσμένη καιβουλώνει το φίλτρο q. Χρησιμοποιήστε πιοχονδρά αλεσμ

Page 45

- 3 -Items supplied• Coffee Maker • Glass jug• Measuring spoon• Operating InstructionsBefore taking the appliance into use check to ensurethat all of

Page 46 - Απομάκρυνση καφέ

- 48 -IB_KH1098_E2690_LB3 06.03.2008 11:05 Uhr Seite 48

Page 47 - Καθαρισμός

- 49 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 50Technische Daten 51Lieferumfang 51Bestimmungsgemäßer Gebrauch 51Gerätebeschreibung 51Vorbereitunge

Page 48 - Διόρθωση βλαβών

- 50 -KAFFEEMASCHINE KH 1098 SicherheitshinweiseGefahr durch Stromschlag!• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-mäßig installierte und geer

Page 49 - Εισαγωγέας

- 51 -Technische DatenNetzspannung: 220 - 240 V ~50 HzNennleistung: 1050 WLieferumfang• Kaffeemaschine • Glaskanne• Messlöffel• BedienungsanleitungBit

Page 50

- 52 -Vor dem ersten GebrauchHHiinnwweeiiss::Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur MAX-Markierung in den Wassertank e. Das Gerätkann überlaufen!• La

Page 51 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 53 -KaffeeentnahmeSie können mit dieser Kaffeemaschine den Kaffeemit einer Hand in den Becher füllen:• Wenn sich Kaffee in der Glaskanne lbefindet,d

Page 52 - KAFFEEMASCHINE

- 54 -HHiinnwweeiiss::Reinigen Sie den Filter qsofort nach dem Ge-brauch. Später lässt dieser sich nur schwer reinigen.Wenn sich im Kaffeesieb der Gla

Page 53

- 55 -Der Brühvorgang startet nicht zur gewünschtenZeit:• Der Timer ist nicht aktiviert. Drücken Sie zweimaldie Taste ON/AUTO/OFF s, um den Timer zuak

Page 54 - Kaffeezubereitung

- 56 -Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHGewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf.

Page 55 - Reinigung

- 4 -Making coffee• Open the lid w.• Using the measuring spoon, place coffee powder(coarse to medium ground) into the filter q. A level measuring spoo

Page 56 - Fehlerbehebung

- 5 -• Press the button PROG atwice, so that TIMERappears in the display t. Programme in thedesired start time with the button HOUR oandthe button MIN

Page 57 - Garantie und Service

- 6 -Removing scale Scale removal is already necessary after ca. 30 brewing processes with hard water, after ca. 60 brewing processes with soft water.

Page 58 - Importeur

- 7 -DisposalDo not dispose of the appliance in yournormal domestic waste.Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your comm

Comments to this Manuals

No comments