FACIAL SAUNAOperating instructionsSAUNA DO TWARZYInstrukcja obsługiARCSZAUNAHasználati utasításOBRAZNA SAVNANavodila za uporaboOBLIČEJOVÁ SAUNANávod k
- 8 -SAUNA DO TWARZYKH8070Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniemSauna twarzowa służy do kosmetycznej pielęgnacjitwarzy za pomocą pary.Aparat przeznaczon
- 9 -Przygotowanie aparatu dosauny twarzowej• Rozwiń kabel zasilający 5 ze schowka 8.• Postaw wytwarzacz pary 9 na płaskiej i nieśliskiejpowierzchni,
- 10 -Uwaga!Jeśli nie będziesz się czuł dobrze lub będzieszodczuwał parę jako nieprzyjemną, odsuń nieznacznietwarz od maski parowej 1 lub zmniejsz ilo
- 11 -• Zdejmij pokrywę zbiornika na wodę 3:Przesuń regulator natężenia pary 4 całkowicie w lewo na napis min. Następnie zdejmij pokrywę 3. Wskazówka:
- 12 -Kompernass Service Polskaul. Strycharska 426-600 RadomTel.: 048 360 91 40048 360 94 32Faks: 048 384 65 38048 369 93 63E-mail: support.pl@kompern
- 13 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetésszerű használat 14Biztonsági utasítás 14Műszaki adatok 14Tartozékok 14A készülék leírása 14Az arcgőzölő üzem
- 14 -ARCSZAUNA KH8070Rendeltetésszerű használatAz arcgőzölő az arc gőzzel történő szépségápolásáraszolgál.A készüléket csak magánhasználatra, nem ped
- 15 -Az arcgőzölő üzemkésszé tétele• Tekerje le teljesen a vezetéket 5 a vezetéktar-tóról 8.• Helyezze a fűtőegységet 9 sík, csúszásmentesés vízre ne
- 16 -Figyelem!Ha rosszul lenne vagy kellemetlennek érezné agőzt, tartsa messzebb az arcát az arcmaszktól 1vagy csökkentse a gőz mennyiségét. Ha továb
- 17 -Tudnivaló:Ha a fedelet 3 tisztítás után visszahelyezi, ügyeljenarra, hogy a gőzszabályzó 4 “Min” helyzetben legyen. A fedél alsó részén lévő mél
KH 8070qwetyraiouCV_KH8070_Eck23289_LB4.qxd 21.08.2008 9:23 Uhr Seite 4
- 18 -Hornos kft.H - 2600 VácZrínyi utca 39.Telefon +36 27 999 350Telefax +36 27 317 212e-mail: [email protected]:KOMPERNASS GMBHBu
- 19 -KAZALO VSEBINE STRANNamenska uporaba 20Navodila za varno uporabo 20Tehnični podatki 20Vsebina kompleta 20Opis naprave 20Priprava savne za uporab
- 20 -OBRAZNA SAVNAKH8070Namenska uporabaObrazna savna je namenjena za lepotilno negoobraza s paro.Aparat je namenjen le za zasebno in ne za poslovnou
- 21 -Priprava savne za uporabo• Električni kabel 5 odvijte z navijala 8.• Grelno enoto 9 postavite na ravno, nedrsljivoin za vodo neobčutljivo površi
- 22 -Pozor!Če se počutite neprijetno ali tako občutite paro, obraznekoliko odmaknite od maske 1 ali zmanjšajte močpare. Če neprijetno počutje ne mine
- 23 -• Snemite pokrov posode za vodo 3:Regulator pare 4 potisnite do konca v levo, naoznako Min/Najmanj. Sedaj lahko pokrov 3snamete. Opomba:Ko želit
- 24 -BirotehnikaTkalčec Zlatko Andrija s.p.Lendavska ulica 239000 Murska SobotaSlovenijaPhone: +386 (0) 2 522 16 66Fax: +386 (0) 2 531 17 40e-mail: s
- 25 -OBSAH STRANAÚčel použití 26Bezpečnostní pokyny 26Technické údaje 26Rozsah dodávky 26Popis přístroje 26Příprava obličejové sauny k provozu 27Použ
- 26 -OBLIČEJOVÁ SAUNA KH8070Účel použitíObličejová sauna slouží k ošetřování pleti pomocípáry.Přístroj je určen pouze pro použití v soukromé sféřea n
- 27 -Příprava obličejové sauny k provozu• Síťový kabel kompletně odviňte 5 z navíjení kabelu 8.• Postavte topnou jednotku 9 na rovnou, bezklu-zovou a
- 1 -CONTENT PAGEIntended Use 2Safety instructions 2Technical data 2Items supplied 2Description of the appliance 2Preparing the facial sauna for use 3
- 28 -Pozor!Necítíte-li se dobře, nebo je pára pro Vás nepříjemná,držte Vaší tvář o něco dál před obličejovou maskou 1nebo redukujte množství páry. Je
- 29 -• Odeberte kryt misky na vodu 3:Posuňte regulátor páry 4 úplně do leva na min.Nyní můžete kryt 3 nadzvednout. Poznámka:Když po vyčištění opět 3
- 30 -Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků KompernassMalešické nám.1 108 00 Praha 10Hotline: 800 400 235Fax: 271 722 939e-mail: support
- 31 -OBSAH STRANAPoužívanie v súlade s účelom použitia 32Bezpečnostné pokyny 32Technické údaje 32Obsah dodávky 32Opis prístroja 32Príprava tvárovej s
- 32 -SAUNA NA TVÁRKH8070Používanie v súlade s účelompoužitiaTvárová sauna slúži na kozmetické ošetrovanie pletipomocou pary.Prístroj je určený len na
- 33 -Príprava tvárovej sauny na prevádzku• Odviňte sieťovú šnúru 5 z priestoru na navíjaniekábla 8.• Postavte vyhrievaciu jednotku 9 na rovný,nešmykľ
- 34 -Pozor!Ak by ste sa necítili dobre alebo by vám bola paranepríjemná, odtiahnite si tvár trochu ďalej od maskyna tvár 1 alebo znížte množstvo pary
- 35 -• Snímte kryt z misky na vodu 3:Posuňte regulátor pary 4 celkom doľava naznačku MIN. Teraz môžete kryt 3 zdvihnúť. Upozornenie:Keď po čistení zn
- 36 -ELBYTMasarykova 16/B080 01 PrešovSlovenskoTel. +421 (0) 51 7721414Fax. +421 (0) 51 7721414e-mail: [email protected] GMB
- 37 -SADRŽAJ STRANAUpotreba u skladu sa namjenom 38Sigurnosne napomene 38Tehnički podaci 38Obim isporuke 38Opis uređaja 38Pripremanje saune za lice z
- 2 -FACIAL SAUNA KH8070Intended UseThis facial sauna is intended for facial cosmetic careusing steam.This appliance is intended for domestic use only
- 38 -UREÐAJ ZA PARENJELICA KH 8070Upotreba u skladu sa namjenomSauna za lice služi za njegovanje i održavanje ljepotelica pomoću pare.Uređaj je namij
- 39 -Pripremanje saune za lice za rad• Odmotajte mrežni kabel 5 sa namotača kabela 8.• Postavite jedinicu zagrijavanja 9 na ravnu, protukliznu površi
- 40 -Pažnja!Ukoliko se nelagodno osjećate ili paru doživljavate kaoneprijatnu pojavu, lice malo udaljite od maske zalice 1 ili reducirajte količinu p
- 41 -• Skinite pokrov zdjele za vodu 3:Gurnite regulator pare 4 sasvim u lijevu stranudo oznake min. Sada možete pokrov 3 skinuti. Napomena:Kada pokr
- 42 -Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.Koprivnička 27 a10000 ZagrebTel.: 01/3692-008email: [email protected]đač: KOMPERNASS GMB
- 43 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 44Sicherheitshinweise 44Technische Daten 44Lieferumfang 44Gerätebeschreibung 44Gesichtssauna
- 44 -GESICHTSSAUNAKH8070BestimmungsgemäßerGebrauchDie Gesichtssauna dient zur Gesichts-Schönheits-pflege durch Dampf.Das Gerät ist nur für den privat
- 45 -Gesichtssauna betriebsbereitmachen• Wickeln Sie das Netzkabel 5 von der Kabelaufwicklung 8.• Stellen Sie die Heizeinheit 9 auf eine ebene,rutsch
- 46 -Achtung!Sollten Sie sich unwohl fühlen oder den Dampf alsunangenehm empfinden, halten Sie Ihr Gesicht einwenig weiter von der Gesichtsmaske 1 en
- 47 -• Nehmen Sie die Abdeckung der Wasserschale3 ab:Schieben Sie den Dampfregler 4 ganz nachlinks auf min. Sie können nun die Abdeckung 3abheben. Hi
- 3 -Preparing the facial sauna for use• Unwind the power cable 5 from the cable storage 8.• Place the heating unit 9 on a level, non-slip andwater re
- 48 -Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHGewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. a
- 4 -Attention!Should you feel uncomfortable or perceive thesteam as unpleasant, either hold your face a littlefurther away from the face mask 1 or re
- 5 -• Remove the cover of the water bowl 3:Slide the steam regulator 4 all the way to theleft, to min. You can now lift off the cover 3. Note:When yo
- 6 -DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]
- 7 -SPIS TREŚCI STRONAUżytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 8Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8Dane techniczne 8Wyposażenie podstawowe 8Opis urządza
Comments to this Manuals