Kompernass Bubbling Footbath KH 5557 Operations Instructions Page 1

Browse online or download Operations Instructions for Foot baths Kompernass Bubbling Footbath KH 5557. Kompernass Bubbling Footbath KH 5557 Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5557-04/08-V1
BUBBLING FOOTBATH
Operating instructions
POREJALKAKYLPYLAITE
Käyttöohje
FODBOBLEBAD
Betjeningsvejledning
FOTBAD
Bruksanvisning
ÐÏÄÏËÏÕÔÑÏ ÌÅ ÕÄÑÏÌÁÓÁÆ
Οδηγίες χρήσης
3
BUBBLING FOOTBATH
FUSSSPRUDELBAD
Bedienungsanleitung
FOTBAD MED BUBBLOR
Bruksanvisning
KH 5557
CV_KH5557_E4349_LB3.qxd 09.04.2008 17:22 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - BUBBLING FOOTBATH

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH5557-04/08-V1BUBBLING FOOTBATHOperating instructionsPOREJALKAKYLPYLAITEKä

Page 2

- 8 -POREJALKAKYLPYLAITE KH 5557 TurvallisuusohjeetSähköiskujen aiheuttaman hengen-vaaran välttämiseksi:• Varo ettei virtajohto kastu tai tule kostea

Page 3 - CONTENT PAGE

- 9 -Toimituslaajuus / Laitekuvaus Toimintakytkin Kansi Altaan pohjan syvennykset lisäosille Syvennys hierontaosille Vedenpoisto Rullahieroja A

Page 4

- 10 -Veden täyttäminenSähköiskun vaara! • Täytä vesiallas ainoastaan merkintään „MAX“(n. 3 l) saakka. Muuten vesi saattaa tulla reunojen yli poreilu

Page 5

- 11 -PuhdistusVaroitus! Loukkaantumisvaara!• Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistatlaitteen.• Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen pu

Page 6 - Warning!

- 12 -Takuu & huoltoLaitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite onvalmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennentoimitusta. Säilytä os

Page 7 - Disposal

- 13 -INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDANSäkerhetsanvisningar 14Föreskriven användning 15Leveransens omfattning/Beskrivning av apparaten 15Tekniska specifikati

Page 8 - Importer

- 14 -FOTBAD MED BUBBLOR KH 5557 SäkerhetsanvisningarFör att minska risken för livsfarligaelektriska stötar:• Se till att elkabeln inte blir fuktig e

Page 9 - SISÄLLYSLUETTELO SIVU

- 15 -Föreskriven användningDet här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk ihemmet. Det är endast avsett att användas för fot-bad och -massage. Dett

Page 10 - KH 5557

- 16 -Fylla på vattenRisk för elektrisk stöt! • Fyll inte på mer vatten än upp till MAX-markeringen (ca. 3 l). Annars kan det rinna över närfotbadet

Page 11 - Porejalkakylvyn toiminnot

- 17 -RengöringVarning! Skaderisk!• Dra först ut kontakten innan du rengör fotbadet.• Låt fotbadet svalna ordentligt innan du rengördet.• Doppa aldri

Page 12 - Varoitus!

KH 5557qewtyuioarCV_KH5557_E4349_LB3.qxd 09.04.2008 17:22 Uhr Seite 4

Page 13 - Puhdistus

- 18 -Garanti & ServiceFör den här apparaten lämnar vi tre års garantifrån och med inköpsdatum. Den här apparaten hartillverkats med omsorg och ge

Page 14 - Maahantuoja

- 19 -INDHOLDSFORTEGNELSE SIDESikkerhedsanvisninger 20Anvendelsesformål 21Medfølger ved levering / beskrivelse af fodmassagebadet 21Tekniske data 21Fo

Page 15 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN

- 20 -FODBOBLEBAD KH 5557 SikkerhedsanvisningerUndgå livsfare på grund af elek-trisk stød ved at gøre følgende:• Sørg for, at el-ledningen ikke blive

Page 16 - FOTBAD MED BUBBLOR

- 21 -AnvendelsesformålDette fodmassagebad er beregnet til privat brug ihjemmet. Det må udelukkende bruges til at bade ogmassere fødderne med. Dette f

Page 17 - Sätta i massageinsatser i

- 22 -Sæt massagedelene på mellemkonsollen➩ Vælg en massagedel til punktmassagen.  Rullemassage: stimulerende, rullende massageaf fodsålerne til afsp

Page 18 - Varning!

- 23 -RengøringAdvarsel! Fare for personskader!• Tag stikket ud af stikkontakten, før fodbadet gøres rent.• Lad fodbadet køle godt af, før det rengør

Page 19 - Kassering

- 24 -Garanti & ServicePå denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda-toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet

Page 20 - Importör

- 25 -INNHOLDSFORTEGNELSE SIDESikkerhetshenvisninger 26Bruk 26Leveringsomfang / apparatbeskrivelse 27Tekniske spesifikasjoner 27Funksjoner 27Betjening

Page 21 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE

- 26 -FOTBAD KH 5557 SikkerhetshenvisningerFor å unngå livsfare gjennom elektriske støt:• Ta vare på at nettkabelen aldri blir fuktig ellervåt under

Page 22 - FODBOBLEBAD

- 27 -Leveringsomfang / apparatbeskrivelse Funksjonsbryter Deksel Utsparinger for fotunderlag Utsparinger for massasjetilbehør Vannutløp  Massas

Page 23 - Opstilling

- 1 -CONTENT PAGESafety instructions 2Intended Use 3Delivery Items / Appliance Description 3Technical data 3Functions of the Foot Spa 3Operation 3Clea

Page 24 - Advarsel!

- 28 -DriftAdvarsel!• Fotbadet må ikke kobles til elektrisitetsnettetmens føttene er i apparatet. ➩ Koble støpselet til stikkontakten.➩ Sett deg på s

Page 25 - Bortskaffelse

- 29 -RengjøringAdvarsel! Fare for personskader!• Dra først stikkontakten ut av veggen før du rengjør apparatet.• Apparatet må være kaldt før det ren

Page 26 - Importør

- 30 -Garanti & serviceGarantien på dette apparatet gjelder i tre år etterkjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og ernøye kontrollert før lev

Page 27 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE

- 31 -ΠΠεερριιεεχχόόμμεενναα ΣΣεελλίίδδααΥποδείξεις ασφαλείας 32Σκοπός χρήσης 33Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής 33Τεχνικά δεδομένα 33Λειτουργίες

Page 28 - FOTBAD KH 5557

- 32 -ΠΠΟΟΔΔΟΟΛΛΟΟΥΥΤΤΡΡΟΟ ΜΜΕΕΥΥΔΔΡΡΟΟΜΜΑΑΣΣΑΑΖΖ KKHH 55555577 Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε κίνδυνο ζωής λόγωηλεκτροπληξίας:• Προσέξτε

Page 29 - Betjening

- 33 -Σκοπός χρήσηςΗ συσκευή υδρομασάζ ποδιών προορίζεται για τηνιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικάγια το λουτρό και το μασάζ των ποδιώ

Page 30

- 34 -➩ Τοποθετείστε τις προσθήκες στις για αυτέςπροβλεπόμενες εγκοπές  στο σημείο απόθεσηςποδιών. Οι προσθήκες για τις εγκοπές  έχουντα σύμβολα “L“

Page 31 - Deponering

- 35 -Μετά το λουτρό των ποδιών➩ Απενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτηλειτουργίας  και βγάλτε το βύσμα από τηνπρίζα.➩ Αφήστε να εκρεύσει προσεκτικ

Page 32 - Garanti & service

- 36 -Εγγύηση & ΣέρβιςΈχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απότην ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν

Page 33

- 37 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 38Verwendungszweck 39Lieferumfang / Gerätebeschreibung 39Technische Daten 39Funktionen des Fußsprude

Page 34 - ΠΠΟΟΔΔΟΟΛΛΟΟΥΥΤΤΡΡΟΟ ΜΜΕΕ

- 2 -BUBBLING FOOTBATHKH 5557 Safety instructionsTo avoid the risk of fatalities fromelectric shock:• Make certain that the power cord does not becom

Page 35 - Τοποθέτηση

- 38 -FUSSSPRUDELBAD KH 5557 SicherheitshinweiseUm Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag zu vermeiden:• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz

Page 36 -  Προειδοποίηση!

- 39 -VerwendungszweckDieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ-lich dem Baden und der Massage de

Page 37 - Απομάκρυνση

- 40 -Massageaufsätze für die Mittelkonsole aufsetzen➩ Wählen Sie einen Massageaufsatz für die Punktmassage aus.  Rollmassager: stimulierende rollend

Page 38 - Εισαγωγέας

- 41 -Nach dem Fußbad➩ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose.➩ Schütten Sie vorsichtig das Wa

Page 39 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 42 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Page 40 - FUSSSPRUDELBAD

- 3 -Intended UseThis foot spa is intended for personal, home use. Itsfunction is only to bathe and massage the feet. It isnot suitable for any other

Page 41 - Einsätze für die Fußauflage 

- 4 -Place massage accessories for themiddle console ➩ Select a massage accessory for the point massage.  Roller massager: stimulating rolling massag

Page 42 - Warnung!

- 5 -CleaningWarning! Risk of injury!• Unplug the appliance, before cleaning it.• Let the appliance cool sufficiently before cleaning it.• Never imme

Page 43 - Entsorgen

- 6 -Warranty & ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has beenmanu-factured with care and

Page 44 - Importeur

- 7 -SISÄLLYSLUETTELO SIVUTurvallisuusohjeet 8Käyttötarkoitus 8Toimituslaajuus / Laitekuvaus 9Tekniset tiedot 9Porejalkakylvyn toiminnot 9Käyttö 9Puhd

Comments to this Manuals

No comments