KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH5557-04/08-V1BUBBLING FOOTBATHOperating instructionsPOREJALKAKYLPYLAITEKä
- 8 -POREJALKAKYLPYLAITE KH 5557 TurvallisuusohjeetSähköiskujen aiheuttaman hengen-vaaran välttämiseksi:• Varo ettei virtajohto kastu tai tule kostea
- 9 -Toimituslaajuus / Laitekuvaus Toimintakytkin Kansi Altaan pohjan syvennykset lisäosille Syvennys hierontaosille Vedenpoisto Rullahieroja A
- 10 -Veden täyttäminenSähköiskun vaara! • Täytä vesiallas ainoastaan merkintään „MAX“(n. 3 l) saakka. Muuten vesi saattaa tulla reunojen yli poreilu
- 11 -PuhdistusVaroitus! Loukkaantumisvaara!• Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistatlaitteen.• Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen pu
- 12 -Takuu & huoltoLaitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite onvalmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennentoimitusta. Säilytä os
- 13 -INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDANSäkerhetsanvisningar 14Föreskriven användning 15Leveransens omfattning/Beskrivning av apparaten 15Tekniska specifikati
- 14 -FOTBAD MED BUBBLOR KH 5557 SäkerhetsanvisningarFör att minska risken för livsfarligaelektriska stötar:• Se till att elkabeln inte blir fuktig e
- 15 -Föreskriven användningDet här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk ihemmet. Det är endast avsett att användas för fot-bad och -massage. Dett
- 16 -Fylla på vattenRisk för elektrisk stöt! • Fyll inte på mer vatten än upp till MAX-markeringen (ca. 3 l). Annars kan det rinna över närfotbadet
- 17 -RengöringVarning! Skaderisk!• Dra först ut kontakten innan du rengör fotbadet.• Låt fotbadet svalna ordentligt innan du rengördet.• Doppa aldri
KH 5557qewtyuioarCV_KH5557_E4349_LB3.qxd 09.04.2008 17:22 Uhr Seite 4
- 18 -Garanti & ServiceFör den här apparaten lämnar vi tre års garantifrån och med inköpsdatum. Den här apparaten hartillverkats med omsorg och ge
- 19 -INDHOLDSFORTEGNELSE SIDESikkerhedsanvisninger 20Anvendelsesformål 21Medfølger ved levering / beskrivelse af fodmassagebadet 21Tekniske data 21Fo
- 20 -FODBOBLEBAD KH 5557 SikkerhedsanvisningerUndgå livsfare på grund af elek-trisk stød ved at gøre følgende:• Sørg for, at el-ledningen ikke blive
- 21 -AnvendelsesformålDette fodmassagebad er beregnet til privat brug ihjemmet. Det må udelukkende bruges til at bade ogmassere fødderne med. Dette f
- 22 -Sæt massagedelene på mellemkonsollen➩ Vælg en massagedel til punktmassagen. Rullemassage: stimulerende, rullende massageaf fodsålerne til afsp
- 23 -RengøringAdvarsel! Fare for personskader!• Tag stikket ud af stikkontakten, før fodbadet gøres rent.• Lad fodbadet køle godt af, før det rengør
- 24 -Garanti & ServicePå denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda-toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet
- 25 -INNHOLDSFORTEGNELSE SIDESikkerhetshenvisninger 26Bruk 26Leveringsomfang / apparatbeskrivelse 27Tekniske spesifikasjoner 27Funksjoner 27Betjening
- 26 -FOTBAD KH 5557 SikkerhetshenvisningerFor å unngå livsfare gjennom elektriske støt:• Ta vare på at nettkabelen aldri blir fuktig ellervåt under
- 27 -Leveringsomfang / apparatbeskrivelse Funksjonsbryter Deksel Utsparinger for fotunderlag Utsparinger for massasjetilbehør Vannutløp Massas
- 1 -CONTENT PAGESafety instructions 2Intended Use 3Delivery Items / Appliance Description 3Technical data 3Functions of the Foot Spa 3Operation 3Clea
- 28 -DriftAdvarsel!• Fotbadet må ikke kobles til elektrisitetsnettetmens føttene er i apparatet. ➩ Koble støpselet til stikkontakten.➩ Sett deg på s
- 29 -RengjøringAdvarsel! Fare for personskader!• Dra først stikkontakten ut av veggen før du rengjør apparatet.• Apparatet må være kaldt før det ren
- 30 -Garanti & serviceGarantien på dette apparatet gjelder i tre år etterkjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og ernøye kontrollert før lev
- 31 -ΠΠεερριιεεχχόόμμεενναα ΣΣεελλίίδδααΥποδείξεις ασφαλείας 32Σκοπός χρήσης 33Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής 33Τεχνικά δεδομένα 33Λειτουργίες
- 32 -ΠΠΟΟΔΔΟΟΛΛΟΟΥΥΤΤΡΡΟΟ ΜΜΕΕΥΥΔΔΡΡΟΟΜΜΑΑΣΣΑΑΖΖ KKHH 55555577 Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε κίνδυνο ζωής λόγωηλεκτροπληξίας:• Προσέξτε
- 33 -Σκοπός χρήσηςΗ συσκευή υδρομασάζ ποδιών προορίζεται για τηνιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικάγια το λουτρό και το μασάζ των ποδιώ
- 34 -➩ Τοποθετείστε τις προσθήκες στις για αυτέςπροβλεπόμενες εγκοπές στο σημείο απόθεσηςποδιών. Οι προσθήκες για τις εγκοπές έχουντα σύμβολα “L“
- 35 -Μετά το λουτρό των ποδιών➩ Απενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτηλειτουργίας και βγάλτε το βύσμα από τηνπρίζα.➩ Αφήστε να εκρεύσει προσεκτικ
- 36 -Εγγύηση & ΣέρβιςΈχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απότην ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
- 37 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 38Verwendungszweck 39Lieferumfang / Gerätebeschreibung 39Technische Daten 39Funktionen des Fußsprude
- 2 -BUBBLING FOOTBATHKH 5557 Safety instructionsTo avoid the risk of fatalities fromelectric shock:• Make certain that the power cord does not becom
- 38 -FUSSSPRUDELBAD KH 5557 SicherheitshinweiseUm Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag zu vermeiden:• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz
- 39 -VerwendungszweckDieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ-lich dem Baden und der Massage de
- 40 -Massageaufsätze für die Mittelkonsole aufsetzen➩ Wählen Sie einen Massageaufsatz für die Punktmassage aus. Rollmassager: stimulierende rollend
- 41 -Nach dem Fußbad➩ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose.➩ Schütten Sie vorsichtig das Wa
- 42 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss
- 3 -Intended UseThis foot spa is intended for personal, home use. Itsfunction is only to bathe and massage the feet. It isnot suitable for any other
- 4 -Place massage accessories for themiddle console ➩ Select a massage accessory for the point massage. Roller massager: stimulating rolling massag
- 5 -CleaningWarning! Risk of injury!• Unplug the appliance, before cleaning it.• Let the appliance cool sufficiently before cleaning it.• Never imme
- 6 -Warranty & ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has beenmanu-factured with care and
- 7 -SISÄLLYSLUETTELO SIVUTurvallisuusohjeet 8Käyttötarkoitus 8Toimituslaajuus / Laitekuvaus 9Tekniset tiedot 9Porejalkakylvyn toiminnot 9Käyttö 9Puhd
Comments to this Manuals