Kompernass PEBH 780 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Power drills Kompernass PEBH 780. Kompernass PEBH 780 Operating and Safety Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PEBH 780
2002
BOHRHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ROTARY PERCUSSION DRILL
Operating and safety instructions
PERÇEUSE
Mode d'emploi et instructions de sécurité
MARTELLO PERFORATORE
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
TALADRADORA DE PERCUSIÓN
Instrucciones para el manejo y la seguridad
MARTELO PERFURADOR
Instruções de utilização e de segurança
SLAGBOOR
Bedieningsen veiligheidsaanwijzingen
™ºÀƒ√∆ƒÀ¶∞¡√
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
M¸OTEK UDAROWO-OBROTOWY
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - M¸OTEK UDAROWO-OBROTOWY

PEBH 7802002BOHRHAMMERBedienungs- und SicherheitshinweiseROTARY PERCUSSION DRILLOperating and safety instructionsPERÇEUSE Mode d'emploi et instru

Page 2 - Instrukcja obs∏ugi

SELECT FUNCTIONWARNING ! Only use / set the function selector  after the motor has reached a standstill. You can set the function selector  to the s

Page 3

SAFETY CLUTCHFor your safety, the PEBH 780 rotary percussion drill is fitted with a safety clutch. This has the effect that when the drilling tool be

Page 4

PERÇEUSE PEBH 780Ciseler, marteler, percer et visser Cher client !Merci d’avoir choisi la perceuse PEBH 780, un de nos produits de qualité. Avant la p

Page 5

DOMAINE D’APPLICATIONLa perceuse à percussion PEBH 780 vous permet d’exécuter aisément les petits travaux de burinage. Elle est également adaptée pour

Page 6

SÉLECTION DE LA FONCTIONAttention ! Effectuez uniquement le réglage du sélecteur de fonction  lorsque l’outil est à l’arrêt. Selon l’application, sé

Page 7 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

COUPE-CIRCUIT DE SURCHARGEPour votre sécurité, la perceuse à percussion PEBH 780 est équipée d’un coupe-circuit de surcharge qui arrête automatiquemen

Page 8

MARTELLO PERFORATORE PEBH 780Scalpellare, perforazione a martello, forare e avvitareCaro Cliente! Siamo lieti che Lei si deciso per il martello perfor

Page 9

TIPO DI UTILIZZOCon il martello perforatore PEBH 780 potete eseguire senza problemi ed in modo semplice i lavori di scalpellatura. Il PEBH 780 è adatt

Page 10

SCELTA DELLA FUNZIONEAttenzione! L’utilizzo / spostamento dell’interruttore di scelta della funzione deve avvenire solamente a macchina spenta. Secon

Page 11 - STATEMENT OF CONFORMITY

INNESTO DI SICUREZZAPer sicurezza il martello perforatore PEBH 780 possiede un innesto di sicurezza. Questo fa sì che la trasmissione sia interrotta a

Page 12 -  Mandrin  Gâchette

BedienungsanleitungSeite 4 - 7Operating instructionsPage 8 - 11Mode d'emploiPage 12 - 15Istruzioni per l‘usoPagina 16 - 19Instrucciones de se

Page 13

TALADRADORA DE PERCUSIÓN PEBH 780Cincelar, perforar a percusión, taladrar y atornillarEstimado cliente: Nos alegramos de que, con la taladradora de pe

Page 14

CAMPOS DE EMPLEOCon la taladradora de percusión PEBH 780 podrá realizar sin problemas trabajos de cincelado simples. La PEBH 780 es también apropiada

Page 15 - CERTIFICAT DE CONFORMITE

SELECCIONAR LA FUNCIÓN¡Atención! El uso/ajuste del selector de funciones  deberá realizarse solamente estando parado el aparato. Según el empleo, se

Page 16

ACOPLAMIENTO DE SEGURIDAD CONTRA SOBRECARGASPara su seguridad, la taladradora de percusión PEBH 780 está equipada con un acoplamiento de seguridad con

Page 17

MARTELO PERFURADOR PEBH 780Cinzelagem, perfuração de percussão, perfuração, aparafusamentoEstimado cliente! Felicitámo-lo pela compra do martelo perfu

Page 18

ÁREAS DE UTILIZAÇÃOCom o martelo perfurador PEBH 780 pode levar a cabo, sem dificuldades, pequenos trabalho de cinzelagem. O PEBH 780 é, também, indic

Page 19 - INNESTO DI SICUREZZA

SELECÇÃO DA FUNÇÃOAtenção! O manejamento/ajuste do interruptor de selecção de função  deve ocorrer apenas quando o aparelho se encontrar imobilizado

Page 20

ACOPLAMENTO DE SOBRECARGAPara sua segurança, o martelo perfurador PEBH 780 está equipado com um acoplamento de sobrecarga. Este provoca que o accionam

Page 21

SLAGBOOR PEBH 780beitelen, slagboren, boren en schroevenGeachte klant! Het verheugt ons dat u met de slagboor PEBH 780 hebt gekozen voor een kwaliteit

Page 22

TOEPASSINGSGEBIEDENMet de slagboor PEBH 780 kunt u probleemloos lichte beitelwerkzaamheden uitvoeren. De PEBH 780 is ook geschikt voor het slagboren e

Page 23 - DECLARACION DE CONFORMIDAD



Page 24

FUNCTIE KIEZENOpgelet! De functie-keuzeschakelaar  mag alleen bij stilstand van het apparaat bediend of omgeschakeld worden.Al naargelang de toepassi

Page 25

OVERBELASTINGSKOPPELINGVoor uw veiligheid is de slagboor PEBH 780 uitgerust met een overbelastingskoppeling. Deze zorgt ervoor dat de aandrijving auto

Page 26

™ºÀƒ√∆ƒÀ¶∞¡√ PEBH 780°È· Ư̂ϢÛË, ‰È¿ÙÚËÛË Ì ‰Ú¿·ÓÔ, ·Ï‹ ‰È¿ÙÚËÛË Î·È ‚›‰ˆÌ·∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ¿ÙË! ÷ÈÚfiÌ·ÛÙ Ô˘ ÂÈϤͷÙ ÙÔ ÛÊ˘ÚÔÙÚ‡·ÓÔ PEBH 780, ¤Ó

Page 27 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

¶∂¢π∞ ∂º∞ƒª√°∏™ªÂ ÙÔ ÛÊ˘ÚÔÙÚ‡·ÓÔ PEBH 780 ÌÔÚ›ÙÂ, ¯ˆÚ›˜ Úfi‚ÏËÌ·, Ó· ÂÎÙÂϛ٠ÂÏ·ÊÚ¤˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÛÌ›Ï¢Û˘. ∆Ô PEBH 780 Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Î·È ÁÈ· ‰È¿Ù

Page 28

∂¶π§√°∏ ∆ƒ√¶√À §∂π∆√Àƒ°π∞™¶ÚÔÛÔ¯‹! ∏ ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË / Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ·ÂÓÂÚ

Page 29

¢π∞∫√¶∆∏™ À¶∂ƒº√ƒ∆ø™∏™ °È· ÙË ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ ÛÊ˘ÚÔÙÚ‡·ÓÔ PEBH 780 Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ‰È·ÎfiÙË ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘. ∞˘Ùfi˜ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔÓ

Page 30

M¸OTEK UDAROWO - OBROTOWY PEBH 780D∏utowanie, wiercenie udarowe, wiercenie i wkr´canie ÊrubDrogi kliencie! Cieszymy si´ z nabycia przez Paƒstwa m∏otka

Page 31 - CONFORMITEITSVERKLARING

ZAKRESY ZASTOSOWANIAZa pomocà m∏otka udarowo-obrotowego PEBH 780 mo˝na bez problemu wykonaç lekkie d∏utowania. Urzàdzenie PEBH 780 nadaje si´ równie˝

Page 32 - ™ºÀƒ√∆ƒÀ¶∞¡√ PEBH 780

WYBÓR FUNKCJIUwaga! U˝ywanie / przestawianie prze∏àcznika wyboru funkcji  mo˝e odbywaç si´ wy∏àcznie przy przestoju urzàdzenia.Zale˝nie od zakresu za

Page 33 - §∂π∆√Àƒ°π∞

SPRZ¢G¸O PRZECIÑ˚ENIOWEDla Paƒstwa bezpieczeƒstwa m∏otek udarowo-obrotowy PEBH 780 zosta∏ wyposa˝ony w sprz´g∏o przecià˝eniowe. Powoduje ono automatyc

Page 34 - Ã∏™∏ ¶ƒ√™£∂∆∏™ Ã∂πƒ√§∞µ∏™

BOHRHAMMER PEBH 780Meißeln, Hammerbohren, Bohren und SchraubenVerehrter Kunde! Wir freuen uns, daß Sie sich mit dem Hammerbohrer PEBH 780 für ein Qual

Page 35 - ¢∏§ø™∏ π™√¢À¡∞ªπ∞™

Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany

Page 36 - DANE TECHNICZNE

EINSATZBEREICHEMit dem Bohrhammer PEBH 780 können Sie problemlos leichte Meißelarbeiten durchführen. Der PEBH 780 ist auch zum Hammerbohren und Bohren

Page 37 - DO WIERTE¸ Z TRZONEM OKRÑG¸YM

FUNKTION AUSWÄHLENAchtung! Die Benutzung / Verstellung des Funktions-Wahlschalters  darf nur bei Stillstand des Gerätes erfolgen.Je nach Einsatzberei

Page 38 - WYBÓR KIERUNKU OBROTU

ÜBERLASTKUPPLUNGZu Ihrer Sicherheit ist der Bohrhammer PEBH 780 mit einer Überlastkupplung ausgestattet. Diese bewirkt, daß der Antrieb automatisch un

Page 39 - DEKLARACJA ZGODNOÂCI

PEBH 780 rotary percussion drill for chiselling, hammering, drilling and screwingDear Customer,We are delighted that you have decided to purchase our

Page 40

AREA OF USEThe PEBH 780 rotary percussion drill can be used successfully for light chiselling work. The drill can also be used for rotary percussion d

Comments to this Manuals

No comments