KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH224-1/08-V24ACV_KH224_AR2513_LB4A.qxd 18.01.2008 13:36 Uhr Seite 1
6. ActivationPreparing for use• Remove the radio and accessories from the packaging.• Remove all transport restraints and adhesive tape/films.Importan
Connecting HeadphonesYou can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mmjack plug. The headphones socket is located on the left side o
To control the Volume• Turn the On/Off switch with volume control wupwards to increasethe volume.• Turn the On/Off switch with volume control wdownwar
8. Cleaning and maintenanceImportant!Make sure that no liquids get into the device.• Only clean the device with a lightly moistened cloth.• Do not use
10. ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com11. Important warranty noticeThe warranty for this appliance is for 3 years f
DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected] Con
- 12 -IB_KH224_AR2513_LB4A 18.01.2008 13:18 Uhr Seite 12
- 13 -SPIS TREŚCI STRONA1. Przeznaczenie 142. Dane techniczne 143. Zakres dostawy 154. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 155. Elementy obsługi 176.
RADIOODBIORNIK KIESZONKOWY KH 2241. PrzeznaczenieRadioodbiornik kieszonkowy jest przeznaczony do odbioru stacji radio-wych w zakresie częstotliwości F
3. Zakres dostawyRadioodbiornik kieszonkowySłuchawkiNiniejsza instrukcja obsługi4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa• Tego urządzenie nie powinny uży
TASCHENRADIOPOCKET RADIOOperating instructionsRADIO KIESZONKOWEInstrukcja obsługiKH 224CV_KH224_AR2513_LB4A.qxd 18.01.2008 13:36 Uhr Seite 2
• Na urządzeniu nie można stawiać żadnych przedmiotów wy-pełnionych wodą, np. wazonu.• Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanow
• Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszko-dzone. Zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę żelazka wykwalifikowanemu personel
6. UruchomienieUstawianie• Wyjmij radioodbiornik wraz z wszystkimi akcesoriami z opakowania.• Usuń wszystkie zabezpieczenia transportowe, folie i taśm
Podłączenie słuchawekDo radioodbiornika kieszonkowego możesz przyłączyć słuchawki z wtykiem typu „jack” 3,5 mm. Gniazdo słuchawkowe znajduje się z lew
Regulacja głośności• Obróć włącznik/wyłącznik z regulatorem głośności wdo góry,w celu zwiększenia głośności.• Obróć włącznik/wyłącznik z regulatorem g
UWAGA:W celu poprawienia odbioru stacji radiowych w zakresie częstotli-wości FM, skieruj antenę teleskopową qpowoli w różne strony Po odnalezieniu opt
9. UsuwanieUtylizacja urządzeniaW żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normal-nych śmieci domowych.Niniejszy produkt podlega dyrektywie
10. ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com- 23 -IB_KH224_AR2513_LB4A 18.01.2008 13:18 Uhr Seite 23
11. Ważne uwagi gwarancyjneUrządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu.Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skr
CV_KH224_AR2513_LB4A.qxd 18.01.2008 13:36 Uhr Seite 3
KH 224qwetriuyoasA BCDECV_KH224_AR2513_LB4A.qxd 18.01.2008 13:36 Uhr Seite 4
- 1 -INDEX PAGE1. Intended purpose 22. Technical data 23. Package contents 34. Safety instructions 35. Operating elements 56. Initial operation 67. Op
POCKET RADIO KH 2241. Intended useThe pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissionsand for listening to radio programmes.The radio is
3. Items suppliedPocket radioHeadphonesThis operating manual4. Safety Instructions• This device is not intended for use by persons (including children
• Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device.• You may not open the casing or repair the device yourself. Shouldyou do so
5. Operating elementsLeft sideqTelescopic antennawOn/Off switch with volume controleHeadphone outputTop siderFrequency dialtOn/Off indicatoryTUNING in
Comments to this Manuals