Kompernass PWS 230 Notes

Browse online or download Notes for Unknown Kompernass PWS 230. Kompernass PWS 230 Operation and Safety Notes User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PWS 230
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
10 / 2007 Ident.-No.: PWS 230102007-3
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 17
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 27
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 37
NO Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 49
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 61
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75
ANGLE GRINDER
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Angle grinder
Operation and Safety Notes
KulmAhiomAKone
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Γωνιακός λειαντήρας
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
VinKelsliper
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
VinKelsliber
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VinKelslip
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
WinKelschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - ANGLE GRINDER

PWS 230Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany)Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Oppl

Page 2

12 GB/IE/CYSafety / Preparing for useJ Check the electrical power tool for damage. Before the electrical power tool is used any fur-ther, carefully

Page 3 - Table of Content

13 GB/IE/CYPreparing for use / Operation j Insert the disc cover guide 7 with the coded projection 9 in the coded groove 16.j Turn the disc guard

Page 4 - Introduction

14 GB/IE/CYOperation / Maintenance and cleaning / Disposal / InformationSwitching on continuous operation modej Press the safety lock-out 3 and ke

Page 5 - Introduction / Safety

15 GB/IE/CYInformationQ Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product

Page 7 - Safety advice relating

17 FISisällysluettelo YleistäOhjeidenmukainen käyttö ...Sivu

Page 8 - 10 GB/IE/CY

18 FIYleistäKulmahiomakone PWS 230 Q Yleistä Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkötyökaluja koskeviin yleisiin turv

Page 9 - 11 GB/IE/CY

19 FIYleistä / TurvallisuusQ Toimituksen sisältö1 kulmahiomakone PWS 2301 lisäkahva1 laikansuojus1 kiristysavain 1 käyttöohje1 “Takuu ja huolto“ -leh

Page 10 - Safety / Preparing for use

20 FITurvallisuuskaappeihin yms. Maadoitettuihin esineisiin kos-keminen kasvattaa sähköiskun vaaraa.J Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutumin

Page 11 - Switching on and off

21 FITurvallisuustakia ehdottomasti hiottavan tavaran ja laitteen liikaa kuumentumista ja tyhjennä imurin pöly- tai suodatinpussi ennen työskentelyyn

Page 12 - Service centre

A BDECF414151819201611 1213 171457630I28 9 10

Page 13

22 FITurvallisuussuojus, älä koskaan käytä työkalua ilman tätä suojusta.J Kun hiomatyökalu on varustettu kierreosalla, varmista, että kierre on tar

Page 14

23 FITurvallisuusJ Älä käytä katkaisulaikkoja sivuttaiseen hiontaan.J Tarkasta hiomatyökalut ennen käyttöä. Hioma-työkalun on oltava hyvin paikoil

Page 15 - Sisällysluettelo

24 FITurvallisuus / Käyttöönottoedestakaisin.J Pidä hiomalaikkaa pehmeitä materiaaleja työstä-essäsi pienessä kulmassa työkappaleen päällä, jyrkennä

Page 16 - Varustelu

25 FIKäyttöönotto /Käyttö maa avaamalla tai sulkemalla säätöruuvia 10. Varmista, että laikansuojus 7 on hyvin kiinni karan kaulassa.Q Lisäkahvan a

Page 17 - Yleistä / Turvallisuus

26 FIKäyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietojalaitteen kahvaa 1 oikealle tai vasemmalle.j Anna laitteen kahvan lukittua 1.Q Hu

Page 18 - Turvallisuus

27 SEInnehållsförteckning Inledning Avsedd användning...

Page 19

28 SE InledningVinkelslip PWS 230 Q Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och inf

Page 20

29 SEInledning / Säkerhet16 Säkerhetsspår17 U-nyckel18 Skrubbrondell*19 Rondell för metall*20 Rondell för sten** ingår inte i leveransenQ I leveranse

Page 21

30 SESäkerhetJ Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära verktyget, hänga upp det. Dra inte i kabeln för att dra ut ko

Page 22 - Turvallisuus / Käyttöönotto

31 SESäkerhetblir för varmt, lägg in pauser i arbetet och töm dammpåsen resp. dammsugarens filterpåse ofta.J Låt inte andra personer röra vid elverkt

Page 23 - Käyttöönotto /Käyttö

5 GB/IE/CYTable of Content Introduction Proper use ...

Page 24

32 SESäkerhetsådan finns med i leveransen.J Se till att gängan är tillräckligt djup för att passa spindelns längd i slipverktyg med gänginsats.J A

Page 25 - Innehållsförteckning

33 SESäkerhetbelastning i minst 30 sekunder. Använd inga slipverktyg som är skadade, ovala eller vibrerar.J Ta hand om verktyget väl. Se till att sl

Page 26 - Inledning

34 SESäkerhet / Användning   m Fara! För alltid verktyget genom arbetsstycket i rätt riktning. Mot-satt riktning kan medföra fara och bakslag.

Page 27 - Inledning / Säkerhet

35 SEAnvändning / Handhavande / Underhåll och rengöringQ Montera / byta skrubb- /kaprondellObservera skrubb- eller kaprondellernas diameter. Håldiame

Page 28 - Säkerhet

36 SE Underhåll och rengöring / Avfallshantering / InformationAnvänd aldrig bensin, lösningsmedel eller ren-göringsmedel som angriper plast. j Du b

Page 29

37 DKIndholdsfortegnelseIndledning Formålsbestemt anvendelse ...

Page 30

38 DK IndledningVinkelsliber PWS 230Q Indledning Sæt Dem nøje ind i apparatets fundktio-ner før De tager det i brug for første gang, hent oplysnin

Page 31

39 DKIndledning / Sikkerhed17 Spændenøgle18 Skrubskive*19 Skæreskive for metal*20 Skæreskive for sten** er ikke med i leverancenQ Leverancens indhold

Page 32 - Säkerhet / Användning

40 DKSikkerhedskabet. Der er forhøjet risiko for elektrisk stød hvis Deres legeme har jordforbindelse.J Apparatet skal holdes på afstand af regn e

Page 33 - Underhåll och rengöring

41 DKSikkerhedUnder arbejde med elektriske værktøj der har en støvsæk eller kan forbindes med et tilsvarende apparat over en støvsugende anordning. er

Page 34 - Konformitetsdeklaration /

6 GB/IE/CYIntroductionAngle grinder PWS 230 Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before

Page 35 - Indholdsfortegnelse

42 DKSikkerhedJ Hvis De arbejder under åben himmel, skal apparatet sluttes til over en fejlstrøms- (FI)-sik-kerhedskontakt med maksimalt 30 mA udl

Page 36 - Indledning

43 DKSikkerhedJ Anvend kun maskinen til tørsnit hhv. tørslibning.J Skiven skal efterses før den tages i brug.; knæk-kede, sprængte eller på anden

Page 37 - Indledning / Sikkerhed

44 DKSikkerhed / IbrugtagningDiesse forskrifter skal overholdes nøje. Før arbejdet påbegyndes, bør den den ansvarlige statiker, arki-tekt eller den k

Page 38 - Sikkerhed

45 DKIbrugtagning / Betjeningmå kun anvendes med monteret sikkerhedskappe. Den skal være anbragt sikkert på vinkelsliberen. Den skal indstilles sådan

Page 39

46 DKBetjening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / InformationerStandsning af apparatetj Hovedafbryderen 2 slippes. Permanent driftj Startsp

Page 40

47 DKInformationerQ Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for dette produk

Page 42 - Sikkerhed / Ibrugtagning

49 NOInnholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ...

Page 43 - Ibrugtagning / Betjening

50 NO InnledningVinkelsliper PWS 230 Q Innledning Sørg for å være fortrolig med apparatets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg

Page 44 - Informationer

51 NOInnledning / SikkerhetQ Innhold1 vinkelsliper PWS 2301 ekstra håndtak 1 vernehette1 låsenøkkel1 instruksjonsbok1 hefte „garanti og service“Q Te

Page 45

7 GB/IE/CYIntroduction / Safety18 Roughing / grinding disk*19 Cutting disc for metal*20 Cutting disc for masonry** not includedQ Included items1 Ang

Page 46

52 NOSikkerhetJ Apparatet må ikke brukes i regn eller fuktige omgivelser. Vann som trenger inn i et elektrisk apparat, øker faren for elektri

Page 47 - Innholdsfortegnelse

53 NOSikkerheti tre, kan trestøv i støvsekken (eller i filtersekken til støvsugeren) antennes selv. Dette kan hende i særdeleshet når trestøvet er blan

Page 48 - Innledning

54 NOSikkerhetJ Forviss deg om at slipeverktøy har blitt plassert i henhold til anvisningene fra produsenten.J Sørg for at du bruker mellomleier

Page 49 - Innledning / Sikkerhet

55 NOSikkerhetJ Bruk aldri apparatet på en måte som ikke er i overensstemmelse med opprinnelig formål, og bruk det bare med originaldeler / original

Page 50 - Sikkerhet

56 NOSikkerhet / Igangsettelse Henvisninger om statikkenSprekker, for eksempel, i bærende vegger: Sprekker i bærende vegger er underlagt normen DIN 1

Page 51

57 NOIgangsettelse / BetjeningQ Hvordan du monterer vernehetten med skruelukketJ Før ethvert arbeid på apparatet må du trekke nettpluggen ut fra

Page 52

58 NOBetjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / OpplysningerQ BetjeningQ Hvordan du slår på og avHenvisning: Slå vinkelsliperen på

Page 53

59 NOOpplysningerQ Erklæring om samsvar / produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produkte

Page 55 - Igangsettelse / Betjening

61 GR/CYΠίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...Σελίδα

Page 56

8 GB/IE/CYSafetyJ Keep the device away from rain or mois-ture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. J Do not

Page 57 - Opplysninger

62 GR/CYΕισαγωγήΓωνιακός λειαντήρας PWS 230Q Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συ-σκευής πριν από την πρώτη θέση σε λει-τουργία και πλ

Page 58

63 GR/CYΕισαγωγή / Ασφάλεια14 Ατρακτος υποδοχής15 Φλάντζα υποδοχής16 Αύλακα κωδικοποίησης17 Κλειδί σύσφιξης18 Δίσκος φρεζαρίσματος*19 Δίσκος κοπής μετ

Page 59 - Πίνακας περιεχομένων

64 GR/CYΑσφάλειαQ Ηλεκτρική ασφάλεια Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία:J Το βύσμα συσκευής θα πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Α

Page 60 - Εισαγωγή

65 GR/CYΑσφάλειαμέσα στην πρίζα.Αν κατά τη μεταφορά της συσκευής έχετε το δάχτυλό σας στο διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ ή έχετε ήδη ενεργοποιήσει τη συσκευ

Page 61 - Εισαγωγή / Ασφάλεια

66 GR/CYΑσφάλειασύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συ-σκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργα-

Page 62 - Ασφάλεια

67 GR/CYΑσφάλειαΗ επαφή με ηλεκτρικούς αγωγούς μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Η καταστροφή ενός αγωγού αερίου μπορεί να προκαλέσει έ

Page 63

68 GR/CYΑσφάλειαJ Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία λείανσης, των οποίων ο επιτρεπόμενος αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο αριθμός στ

Page 64

69 GR/CYΑσφάλειαματικά εξαρτήματα. Θα πρέπει να είναι μοντα-ρισμένα όλα τα εξαρτήματα και να εκπληρώνουν όλες τις απαιτήσεις, ώστε να δια-σφαλίζεται η

Page 65

70 GR/CYΑσφάλεια / Θέση σε λειτουργίαβρίσκονται σε χώρο με εύκολη πρόσβαση και σε περίπτωση κινδύνου να μπορείτε να τα φτάνετε χωρίς πρόβλημα.J Απ

Page 66

71 GR/CYΘέση σε λειτουργία / ΧειρισμόςΔεν επιτρέπεται να είναι ελαττωματικός ούτε να παρουσιάζει υγρασία ή σχισμές. m Κίνδυνος εγκαύματος! Κατά την α

Page 67

9 GB/IE/CYSafetyThere is the danger of fire when working with electrical devices that have a dust bag or can be connected to a vacuum dust extraction d

Page 68 - Ασφάλεια / Θέση σε λειτουργία

72 GR/CYΣυντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / ΠληροφορίεςQ Συντήρηση και καθαρισμός J Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή τρα-βήξτε το βύσμα δι

Page 69 - Ενεργοποίηση και

73 GR/CYΠληροφορίεςQ Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμό

Page 71

75 DE/AT75 DE/ATInhaltsverzeichnisEinleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...

Page 72

76 DE/ATWinkelschleifer PWS 230Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren

Page 73 - Inhaltsverzeichnis

77 DE/AT16 Codiernut17 Spannschlüssel18 Schruppscheibe*19 Trennscheibe für Metall*20 Trennscheibe für Stein** nicht im Lieferumfang enthaltenQ L

Page 74 - Einleitung

78 DE/ATHerden und Kühlschränken. Es besteht erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör-per geerdet ist.J Halten Sie das Gerät von Re

Page 75 - Einleitung / Sicherheit

79 DE/ATHaaren ein Haarnetz. Lockere, nicht eng anlie-gende Kleidung, Schmuck oder Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. J Verwend

Page 76 - Sicherheit

80 DE/ATJ Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-ge

Page 77

81 DE/ATJ Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung.J Tränken Sie Materialien oder zu bearbe

Page 78

10 GB/IE/CYSafetyJ If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA.

Page 79

82 DE/ATStillstand kommen, bevor Sie es ablegen. Das Schleifwerkzeug läuft nach, nachdem das Werkzeug abgeschaltet wurde.J Vermeiden Sie, dass di

Page 80

83 DE/ATJ Halten Sie das Gerät während der Arbeit im-mer fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D). Sorgen Sie für einen sicheren Stand.J Für die

Page 81 - Sicherheit / Inbetriebnahme

84 DE/ATQ Zusatz-Handgriff montierenm Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 6 verwen-det werden. J Ziehe

Page 82 - Inbetriebnahme / Bedienung

85 DE/ATj Der Gerätegriff 1 lässt sich um 90° nach rechts oder nach links drehen.j Dadurch kann der EIN- / AUS-Schalter 2 je nach Arbeitsbedingung

Page 83 - Informationen

QKonformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinsti

Page 84

11 GB/IE/CYSafetyhold the device in such a way that the sparks and grinding debris are thrown away from your body.J Make sure that the dimensions of

Comments to this Manuals

No comments