PWS 230Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany)Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Oppl
12 GB/IE/CYSafety / Preparing for useJ Check the electrical power tool for damage. Before the electrical power tool is used any fur-ther, carefully
13 GB/IE/CYPreparing for use / Operation j Insert the disc cover guide 7 with the coded projection 9 in the coded groove 16.j Turn the disc guard
14 GB/IE/CYOperation / Maintenance and cleaning / Disposal / InformationSwitching on continuous operation modej Press the safety lock-out 3 and ke
15 GB/IE/CYInformationQ Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product
17 FISisällysluettelo YleistäOhjeidenmukainen käyttö ...Sivu
18 FIYleistäKulmahiomakone PWS 230 Q Yleistä Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkötyökaluja koskeviin yleisiin turv
19 FIYleistä / TurvallisuusQ Toimituksen sisältö1 kulmahiomakone PWS 2301 lisäkahva1 laikansuojus1 kiristysavain 1 käyttöohje1 “Takuu ja huolto“ -leh
20 FITurvallisuuskaappeihin yms. Maadoitettuihin esineisiin kos-keminen kasvattaa sähköiskun vaaraa.J Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutumin
21 FITurvallisuustakia ehdottomasti hiottavan tavaran ja laitteen liikaa kuumentumista ja tyhjennä imurin pöly- tai suodatinpussi ennen työskentelyyn
A BDECF414151819201611 1213 171457630I28 9 10
22 FITurvallisuussuojus, älä koskaan käytä työkalua ilman tätä suojusta.J Kun hiomatyökalu on varustettu kierreosalla, varmista, että kierre on tar
23 FITurvallisuusJ Älä käytä katkaisulaikkoja sivuttaiseen hiontaan.J Tarkasta hiomatyökalut ennen käyttöä. Hioma-työkalun on oltava hyvin paikoil
24 FITurvallisuus / Käyttöönottoedestakaisin.J Pidä hiomalaikkaa pehmeitä materiaaleja työstä-essäsi pienessä kulmassa työkappaleen päällä, jyrkennä
25 FIKäyttöönotto /Käyttö maa avaamalla tai sulkemalla säätöruuvia 10. Varmista, että laikansuojus 7 on hyvin kiinni karan kaulassa.Q Lisäkahvan a
26 FIKäyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietojalaitteen kahvaa 1 oikealle tai vasemmalle.j Anna laitteen kahvan lukittua 1.Q Hu
27 SEInnehållsförteckning Inledning Avsedd användning...
28 SE InledningVinkelslip PWS 230 Q Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och inf
29 SEInledning / Säkerhet16 Säkerhetsspår17 U-nyckel18 Skrubbrondell*19 Rondell för metall*20 Rondell för sten** ingår inte i leveransenQ I leveranse
30 SESäkerhetJ Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära verktyget, hänga upp det. Dra inte i kabeln för att dra ut ko
31 SESäkerhetblir för varmt, lägg in pauser i arbetet och töm dammpåsen resp. dammsugarens filterpåse ofta.J Låt inte andra personer röra vid elverkt
5 GB/IE/CYTable of Content Introduction Proper use ...
32 SESäkerhetsådan finns med i leveransen.J Se till att gängan är tillräckligt djup för att passa spindelns längd i slipverktyg med gänginsats.J A
33 SESäkerhetbelastning i minst 30 sekunder. Använd inga slipverktyg som är skadade, ovala eller vibrerar.J Ta hand om verktyget väl. Se till att sl
34 SESäkerhet / Användning m Fara! För alltid verktyget genom arbetsstycket i rätt riktning. Mot-satt riktning kan medföra fara och bakslag.
35 SEAnvändning / Handhavande / Underhåll och rengöringQ Montera / byta skrubb- /kaprondellObservera skrubb- eller kaprondellernas diameter. Håldiame
36 SE Underhåll och rengöring / Avfallshantering / InformationAnvänd aldrig bensin, lösningsmedel eller ren-göringsmedel som angriper plast. j Du b
37 DKIndholdsfortegnelseIndledning Formålsbestemt anvendelse ...
38 DK IndledningVinkelsliber PWS 230Q Indledning Sæt Dem nøje ind i apparatets fundktio-ner før De tager det i brug for første gang, hent oplysnin
39 DKIndledning / Sikkerhed17 Spændenøgle18 Skrubskive*19 Skæreskive for metal*20 Skæreskive for sten** er ikke med i leverancenQ Leverancens indhold
40 DKSikkerhedskabet. Der er forhøjet risiko for elektrisk stød hvis Deres legeme har jordforbindelse.J Apparatet skal holdes på afstand af regn e
41 DKSikkerhedUnder arbejde med elektriske værktøj der har en støvsæk eller kan forbindes med et tilsvarende apparat over en støvsugende anordning. er
6 GB/IE/CYIntroductionAngle grinder PWS 230 Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before
42 DKSikkerhedJ Hvis De arbejder under åben himmel, skal apparatet sluttes til over en fejlstrøms- (FI)-sik-kerhedskontakt med maksimalt 30 mA udl
43 DKSikkerhedJ Anvend kun maskinen til tørsnit hhv. tørslibning.J Skiven skal efterses før den tages i brug.; knæk-kede, sprængte eller på anden
44 DKSikkerhed / IbrugtagningDiesse forskrifter skal overholdes nøje. Før arbejdet påbegyndes, bør den den ansvarlige statiker, arki-tekt eller den k
45 DKIbrugtagning / Betjeningmå kun anvendes med monteret sikkerhedskappe. Den skal være anbragt sikkert på vinkelsliberen. Den skal indstilles sådan
46 DKBetjening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / InformationerStandsning af apparatetj Hovedafbryderen 2 slippes. Permanent driftj Startsp
47 DKInformationerQ Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for dette produk
48
49 NOInnholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ...
50 NO InnledningVinkelsliper PWS 230 Q Innledning Sørg for å være fortrolig med apparatets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg
51 NOInnledning / SikkerhetQ Innhold1 vinkelsliper PWS 2301 ekstra håndtak 1 vernehette1 låsenøkkel1 instruksjonsbok1 hefte „garanti og service“Q Te
7 GB/IE/CYIntroduction / Safety18 Roughing / grinding disk*19 Cutting disc for metal*20 Cutting disc for masonry** not includedQ Included items1 Ang
52 NOSikkerhetJ Apparatet må ikke brukes i regn eller fuktige omgivelser. Vann som trenger inn i et elektrisk apparat, øker faren for elektri
53 NOSikkerheti tre, kan trestøv i støvsekken (eller i filtersekken til støvsugeren) antennes selv. Dette kan hende i særdeleshet når trestøvet er blan
54 NOSikkerhetJ Forviss deg om at slipeverktøy har blitt plassert i henhold til anvisningene fra produsenten.J Sørg for at du bruker mellomleier
55 NOSikkerhetJ Bruk aldri apparatet på en måte som ikke er i overensstemmelse med opprinnelig formål, og bruk det bare med originaldeler / original
56 NOSikkerhet / Igangsettelse Henvisninger om statikkenSprekker, for eksempel, i bærende vegger: Sprekker i bærende vegger er underlagt normen DIN 1
57 NOIgangsettelse / BetjeningQ Hvordan du monterer vernehetten med skruelukketJ Før ethvert arbeid på apparatet må du trekke nettpluggen ut fra
58 NOBetjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / OpplysningerQ BetjeningQ Hvordan du slår på og avHenvisning: Slå vinkelsliperen på
59 NOOpplysningerQ Erklæring om samsvar / produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produkte
61 GR/CYΠίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...Σελίδα
8 GB/IE/CYSafetyJ Keep the device away from rain or mois-ture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. J Do not
62 GR/CYΕισαγωγήΓωνιακός λειαντήρας PWS 230Q Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συ-σκευής πριν από την πρώτη θέση σε λει-τουργία και πλ
63 GR/CYΕισαγωγή / Ασφάλεια14 Ατρακτος υποδοχής15 Φλάντζα υποδοχής16 Αύλακα κωδικοποίησης17 Κλειδί σύσφιξης18 Δίσκος φρεζαρίσματος*19 Δίσκος κοπής μετ
64 GR/CYΑσφάλειαQ Ηλεκτρική ασφάλεια Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία:J Το βύσμα συσκευής θα πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Α
65 GR/CYΑσφάλειαμέσα στην πρίζα.Αν κατά τη μεταφορά της συσκευής έχετε το δάχτυλό σας στο διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ ή έχετε ήδη ενεργοποιήσει τη συσκευ
66 GR/CYΑσφάλειασύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συ-σκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργα-
67 GR/CYΑσφάλειαΗ επαφή με ηλεκτρικούς αγωγούς μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Η καταστροφή ενός αγωγού αερίου μπορεί να προκαλέσει έ
68 GR/CYΑσφάλειαJ Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία λείανσης, των οποίων ο επιτρεπόμενος αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο αριθμός στ
69 GR/CYΑσφάλειαματικά εξαρτήματα. Θα πρέπει να είναι μοντα-ρισμένα όλα τα εξαρτήματα και να εκπληρώνουν όλες τις απαιτήσεις, ώστε να δια-σφαλίζεται η
70 GR/CYΑσφάλεια / Θέση σε λειτουργίαβρίσκονται σε χώρο με εύκολη πρόσβαση και σε περίπτωση κινδύνου να μπορείτε να τα φτάνετε χωρίς πρόβλημα.J Απ
71 GR/CYΘέση σε λειτουργία / ΧειρισμόςΔεν επιτρέπεται να είναι ελαττωματικός ούτε να παρουσιάζει υγρασία ή σχισμές. m Κίνδυνος εγκαύματος! Κατά την α
9 GB/IE/CYSafetyThere is the danger of fire when working with electrical devices that have a dust bag or can be connected to a vacuum dust extraction d
72 GR/CYΣυντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / ΠληροφορίεςQ Συντήρηση και καθαρισμός J Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή τρα-βήξτε το βύσμα δι
73 GR/CYΠληροφορίεςQ Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμό
75 DE/AT75 DE/ATInhaltsverzeichnisEinleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
76 DE/ATWinkelschleifer PWS 230Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren
77 DE/AT16 Codiernut17 Spannschlüssel18 Schruppscheibe*19 Trennscheibe für Metall*20 Trennscheibe für Stein** nicht im Lieferumfang enthaltenQ L
78 DE/ATHerden und Kühlschränken. Es besteht erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör-per geerdet ist.J Halten Sie das Gerät von Re
79 DE/ATHaaren ein Haarnetz. Lockere, nicht eng anlie-gende Kleidung, Schmuck oder Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. J Verwend
80 DE/ATJ Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-ge
81 DE/ATJ Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung.J Tränken Sie Materialien oder zu bearbe
10 GB/IE/CYSafetyJ If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA.
82 DE/ATStillstand kommen, bevor Sie es ablegen. Das Schleifwerkzeug läuft nach, nachdem das Werkzeug abgeschaltet wurde.J Vermeiden Sie, dass di
83 DE/ATJ Halten Sie das Gerät während der Arbeit im-mer fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D). Sorgen Sie für einen sicheren Stand.J Für die
84 DE/ATQ Zusatz-Handgriff montierenm Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 6 verwen-det werden. J Ziehe
85 DE/ATj Der Gerätegriff 1 lässt sich um 90° nach rechts oder nach links drehen.j Dadurch kann der EIN- / AUS-Schalter 2 je nach Arbeitsbedingung
QKonformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinsti
11 GB/IE/CYSafetyhold the device in such a way that the sparks and grinding debris are thrown away from your body.J Make sure that the dimensions of
Comments to this Manuals